英辞郎on the WEB有料版加入
業務中の英和・和英ツールとしては、おそらく大半の皆さんはネットを使っていると思いますが、
私も基本アルクの英辞郎on the WEBを使用しております。
ただ、これ、最近めちゃ遅くないすか?
入行来、元々当該英辞郎は例文も含めたフル機能で長年ストレスなく使えていましたが、
何年か前に例文が有料化されて無料サービスから切り離されました。まあそれでもサクサク動きますし
使う価値は充分にあったのですが、ここ1,2年で急に遅くなったんすわ。。
NY拠点のネットワークの問題かもしれませんが、皆さんはストレスなく使えてますでしょうか?
バックアッププランとしてこれまた有名なWeblio辞書を使ってみたりもしましたが、元々個人的に
見にくく広告も多くて好きではなかった上に、こいつですら最近遅くなってる気が。。
我慢しておりましたが、先日イライラが頂点に達し、ついに耐えかねて有料会員@月額300円也
をDONE。
金を払ったからといって速くなるという保証はありませんでしたが、有料会員になった瞬間にやはり
思惑通りスピードは大幅にアップ。サックサク動きます。
よっしゃー俺の読み通りやー、もろたで工藤! と、服部平次が降臨するほどのガッツポーズ感でして、
実は先日といっても有料会員になったのは数ヶ月前の話ですが、以来ずっとノーストレスで快適に
使えておりますよー、ということをご報告する次第です。
おそらく故意に処理スピード落として金を払わせる作戦なんちゃうかとは思いますが、まあ必要な
サービスにはケチらず金を払っていかんとなと。。
というわけで、皆さんも有料会員でなくイライラされいている方は、スタバを月に1回減らしてアルクの
300円に充てることをオススメいたします。
もし無料でもサクサク使えてまっせーっていう方がいらっしゃったら教えてください。その際はNYオフィスの
ネットワーク環境を疑うこととします。
尚、「お前アメリカに3年もいるんやからそんなん使うなよ」という危険なツッコミはご勘弁ください。
フォーマルなメールとか決裁文書とかね、ただ英語で書けばいいってもんではなくてですね、、
なんか他にもっと良い言い回しないかなって時とかね? あるでしょ?