任天堂キャラクター名の英語発音
昨日私の後ろに座っているローカルがストIIの波動拳の発音を聞いてきたので懇切丁寧に
教えていたわけですが、この彼は前に私が休暇前に話した、マリオカートで「俺はヨシを使う」と
言っていた香具師と同一人物です。
さて、このヨシという発音、以前にも彼はそう言ってましたので、「ヨシ」じゃなくて「ヨッシーやで?」と
教えてあげてたんですが、よくよく調べてみると、なんとアメリカではオフィシャル表記がYoshiなんすね。
Yossyとかじゃなかったんやな。。ヨシで合ってたわけすわ。知ってました?
ヨシって日本人の名前みたいで、ローカルが言っているとちょっとかわいくて笑えます。
ちなみカービーはCarbyなどではなくKirbyと書き、発音もBirdとかHeardの発音(ə́ːr)ですので
タケカレ。 あえてカタカナで書くならクービーが近いすよね。 こちらもネイティブが本格的な発音で
喋っているのを聞くと、「あんな子供向けなデザインのキャラが、なんかちょっと名前かっこいいやんけ」と
けっこう笑えます。